Averroës on Aristotle’s Criticism of his Predecessors:
An annotated translation of the long commentary on
Aristotle’s Metaphysics A
Comments 17-24
|
Averroës
Comment # |
on Bekker pages |
Averroës
Comment # |
on Bekker pages |
Averroës
Comment # |
on Bekker pages |
Averroës
Comment # |
on Bekker pages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
989b6-13 |
989b13-29 |
989b29-990a6 |
990a6-10 |
||||
|
990a10-18 |
990a18-22 |
990a22-29 |
990a29-34 |
#17, Tafsīr
96.1-98.8, on 989b6-13:
For when nothing
was distinguished, clearly there was thus nothing true to be said about the
substance of that (mixture), I mean [for example][1]
that it was neither white nor black -- or gray or other color, but was
necessarily colorless, for (otherwise) it would have something of these colors,
and similarly by this same argument it was also flavorless, nor was there
anything of other similar qualities; for neither was it any manner of such a
thing nor any amount of it nor anything definite. For then something of the
said forms would have belonged to it; and this is impossible (under conditions stated next)
T17 And then if a thing was
not originally distinguished, that shows that it is incorrect for that
substance to be said to have been in one state or another then;[2]
I mean that it was not in a white (state), nor black or blackish[3]
or other color, but was necessarily in no color and was deprived[4]
of all these colors; and similarly it did not possess any of the components (of
the mixture), and therefore in essence there was nothing in it of the mutually
resembling parts,[5]
nor is it presumed that it possessed any quality, nor any quantity nor any
other thing at all, because what is said about a thing of parts is that they
are species of it, and that is not a possibility [(in the Greek there is) a
blank].
C17a [He says] and then the
showing that it is not necessary for one thing or another to actually have been
generated from that from which becoming occurred in the beginning, and (which)
is a principle in the material mode, shows thereby that it was not necessary
for what was generated then from that beginning to have been in one aspect or
another; because if all substantial and accidental aspects were being generated
from it and the generated was not arising from what was existent, but from what
was nonexistent, then it is clear that it is necessary for this beginning not
to have been in any of the aspects, neither by way of accidental qualities nor
of substantial (ones), nor by way of quantity. (This is) because if
something were characterized by one of (these means) then that thing would have
been existent before being generated, and it is clear that nothing is generated
except what was nonexistent.
C17b And therefore it is
necessary, as he says, for all colors to have been withheld from (the original
entity), and all forms to have been withheld, and that is what he indicates
[with his saying] “and similarly it did not possess any of the components,”
[that is,] there was no intermingling of any of the natures, and therefore as
he says, “there was nothing in it of the bodies of mutually resembling parts.”
C17c [And his saying] “nor is
it presumed that it possessed any quality, nor any quantity nor any other thing
at all, because what is said about a thing of parts is that they are species of
it, and that is not a possibility” [means] that it is also impossible to think
of (the undistinguished initial substance’s) predication proving true with any
existing thing, like proving true of it that it possesses quality or quantity
or something else of the genera of existents, because if that were so there
would be a genus of existents by which its predication proved true, and if that
were so these existents would be species and the genus would be of them.
C17d And he only says that
because clearly, or from what will be made clear later, genus is not matter;
that is to say, genus is general form, while matter is of a mode where it is
not necessary for a thing in (that mode) actually to belong to that which
receives (the thing). And then the possessor is not form at all, be it general
or particular; rather, it only receives the general form or not, and then
receives the general form of the remaining forms via mediation, down to the
individual forms, and is one in number in the mode of the substrate[6]
of the many individual forms, in forms in the mode that is distributed in
them. (Matter) in general resembles genus, except that it differs
from genus by being one in number out of a great many in the mode that its
existence is potential, while genus is one in the intermediate form between
actual and potential in a great many. Therefore it proves true that genus is
predicated of many species and of individuals of these species, while it does
not prove true of matter: it is predicated neither of species engendered from
it nor of its particulars. The ancients like Alexander wrote work on genus not
being matter, and some of that account will be reached in these essays. (back
to top) (annotation)
#18, Tafsīr
98.9-101.8, on 989b13-29:[7]
(that is impossible) with all being mixed, for
it would already be separated out, while (Anaxagoras) says all is mixed except
mind, which alone is unmixed and pure. From these things, then, it falls to him
to say that the principles are the one -- for this is simple and unmixed -- and
another, of the sort we make indeterminate before it is defined and
participates in some form. So he speaks neither correctly nor clearly, but
nonetheless intends something akin to what was said later and to what now
appears more.[8]
But these people turn out to be familiar only with arguments on genesis and
destruction and motion, for they are close to only seeking the principles and
causes of such essences; while the sort who effect investigation of all being,
positing the sensible of entities and the not sensible, clearly make inquiry
into both kinds. Therefore one might spend more time on them, and we now set
forth what they say rightly or not rightly in their examination.
T18 All things are mixed,
and then (Anaxagoras?) responds (that they were?) at that time (i.e.,
presumably, at the beginning),[9]
and (Anaxagoras) says that all things are mixed, excepting mind, and that it
alone is pure (and) unmixed. And then it is contingent from these things for
him to say of the principles that they are at some point[10]
one and that it is simple and unmixed, like what we posit as indeterminate
before being defined and restricted to some species. And then one who holds the
latter doctrine or something close to it does not state a correct or clear
account, especially those whom we have now cited. However, these doctrines are
only suitable for discussion of becoming and decaying and motion alone, and
(for that) this investigation of this substance and principles and causes
suffices. (But) one who applies thought to all existents says that some
existents are sensory and some of them non-sensory; and it is clear that this
is the way that they pose their investigation of both genera. Therefore if an
aspirant intends to explore what they say in order to discern whether what they
say is right or wrong, that can be done from the study we will now investigate.
C18a [His saying] “and then it
is contingent from these things for him to say of the principles that they are
at some point one and that it is simple and unmixed” [means] then that from
what we say for (Anaxagoras) it is contingent to say of the principles that at
some point they are indeterminate, and at another point that they are
determinate: indeterminate and potential by virtue of their not coming to be if
they are not like that, but determinate by virtue of generation from them not
being a determination (whereas, implicitly, it must be) if they are not
determined (so that they must be).
C18b [Then he says] “and then
one who holds the latter doctrine or something close to it does not state a
correct or clear account.” [He means] about this, then, that one who holds the
latter doctrine, namely, that the element and principle is actually an existent
within the nature of things of which it is a principle, has not spoken a
correct statement, alluding by that to all of (those who held this position),
because none of them posited the material principle as something free of the
things which are generated from it; and then there is no coming to be there,
because coming to be is only from what is potential, not from what is actual.
C18c [And his saying] “in
particular those whom we have now cited,” alludes to Empedocles, since he used
to posit that the elements were actual and that none of them changed into
another.
C18d And since investigation of
the elements of moving affairs is characteristic of natural science, and
consideration of them here is only insofar as they are principles of substances
existing in themselves, and in relation to them he has only given a
nature-based account here, [he says] “however, these doctrines are only
suitable for discussion of becoming and decaying and motion alone, and (for
that) this investigation of this substance and principles and causes suffices.”
[He means] that proper discussion conforming to this basis is discussion taken
from natural affairs, and the non-detailed inquiry we have pursued into this
basis here suffices here, in accordance with what this consideration offers.
C18e[11] And by saying this he wants the need
recognized to urge the division of this consideration according to some people,
i.e., that the two sciences are not one science, given that many people used to
presume that natural and divine science were one thing in essence. [And then he
says] “and one who applies thought to all existents says that some existents
are sensory and some of them non-sensory; and it is clear that this is the way
that they pose their investigation of both genera.” [He means] that according
to (some) people among the ancients existents were divided into two classes,
sensory and non-sensory; for since they put their focus on the two genera into
making them one genus, discussion related to them is characteristic of this
science (i.e., metaphysics), and they wee those who made mathematics the
rationale of the principle of sensory affairs.
C18f [Then he says] “therefore
if an aspirant intends to explore what they say in order to discern whether
what they say is right or wrong, that can be done from the study we will now
investigate.” [He means] that because this position in this science is
characteristic in relation to them, one who wishes to attend to whether their
statement is right or wrong can do that from the study we will now explore, and
from these doctrines and arguments that we (will) look into. (back to top) (annotation)
#19, Tafsīr
101.9-104.13, on 989b29-990a6:
Now those called
Pythagoreans employ principles and elements more remote than those of the
naturalists. (Parenthetically,) the reason is that they did not receive these
from sense impressions; for the mathematical of beings are without motion
except those concerning astronomy. Nonetheless they entirely
converse about, and busy themselves with nature; for they produce the sky and
watch closely the events of its parts and affects and workings, and they expend
principles and causes on these, as if agreeing with the others, the physicists,
that what is being is such as this sense impression and what is called the sky
encloses it. The causes and principles, as we say, they say
T19 What the Pythagoreans
appeal to is that they employ (for) principles and elements a usage departing
from what the spokesmen of natural science employ; and the reason for that is
that they did not get these causes[12]
from sensory things; for the mathematical affairs of existents are without
motion save what of them is in astronomy. They argue continually and speak about
nature, and they are pleased by what is perceived of the sky and its parts and
actions and effects and the accompaniments of these (effects only?),[13]
and they force principles and causes on them so that they are counted as
natural scientists by us; for only what is sensory of existents arises (for
these people), and they accept the thing called sky; and on causes and
principles they make many statements of which we have spoken.
C19a Since he recognizes that in this study the human is able to grasp the error
of those who confuse two genera of existents, I mean the sensory and the
mental, in that they make the mental a cause of the sensory, he takes up the
elucidation of that (error), [and so says] “what the
Pythagoreans appeal to is that they employ (for) principles and elements a
usage departing from what the spokesmen of natural science employ.” [He means] that the partisans of Pythagoras make things that are
unsuitable and improper for natural affairs the causes of natural affairs.
C19b [Then
he says] “and the reason for that (departure from the naturalists)
is that they did not get these things from sensory things; for the mathematical
affairs of existing affairs are without motion save what of them is in
astronomy.” [He means] that the reason for
their making unsuitable principles for natural affairs is that they did not
seek sensory principles from where these were sensory and moving, but only
sought their principles from unmoving affairs, i.e., the mathematical; for in
them there is no motion going beyond the science of form (i.e., astronomy),[14]
while the prin-ci-ples of moving affairs are
necessarily other than the principles of non-moving affairs.
C19c And
you ought to know that (Aristotle is) a follower of the science of form, and that
its subjects are moving and are the heavenly bodies; for it does not examine
their nature in the mode of what is in motion, but only deliberates about their
figures and their compositions in the mode of the manners of their motions, and
in the mode of their speed and their slowness, and it also deliberates about
their magnitudes, while the follower of natural science deliberates about their
natures with respect to being in motion, and distinguishes what kind of motions
is permitted from what is not permitted.
C19d [Then
he says] “they argue continually and speak about nature, and they are
awed by what is perceived of the sky and its parts and actions and effects and
the accompaniments of these, and they force principles and causes on them so
that they are counted as natural scientists by us [ to the end ] what we have written.” [He means] that, although they
employ a principle not of nature in natural affairs, the Pythagoreans wish to
imitate natural scientists; and so they pronounce on nature and on all that is
visible of heavenly motions and their parts according to the mode in which the
followers of natural science speak of them, and on the actions and the effects
that are visible in things under the sky, while they wish to give their
reasoning on all this in the mode of mathematical affairs, that is, numbers.
C19e [And
his saying] “so that they are counted by us as natural scientists; for
only what is sensory of existents arises (for these people)” [means] that they only used to pronounce on these things in order to
be counted among the spokesmen on nature, because they avowed that existing
affairs were sensory and that non-sensory things were there, I mean that (they
said) the principles of sensory affairs were substances separate (from them),
just as many in ancient times used to think.
C19f [And
his saying] (on) the account from them “and they accept the thing called
sky; and on the causes and the principles they make many statements” [means] that they used to make the sky of the nature of the affairs
that are under the sky, and to expound many teachings on the causes of what is
visible in it. With this he only points to what is to be credited to their
having made numerical species the cause of existents, such as that they would
make the member of a pair a cause of those existents of which there happens to
be a member of a pair, and make solitary things a cause of those things of
which there happen to be solitary things, (or) such as that they made third a
cause of all existents of which it happens that there are three, and like that
fourth and fifth. For this opinion was handed down from these people, and was
famous.
C19g And
what he had said in the places which permeate what preceded in this book is
similar, and therefore [he says] “of which we have spoken.” (back to top) (annotation)
#20, Tafsīr
104.14-105.13, on 990a6-10:
(They say the causes and principles) are sufficient to go up even to the
higher of beings, and these do fit better (there) than their accounts of
nature. Nonetheless, they say nothing on by what means there will be motion
when only limited and unlimited and odd and even are supposed
T20 And then let us ascend
to the higher of existents, and to the property of what of them speech on
nature fits; then we say that in one way or another the motion of some of them
is a bounded essence and of others an unbounded essence, while (the
Pythagoreans) say nothing on substrate[15] and paired and single.[16]
C20a Since all the ancients had agreed that the principles were contraries,
and the partisans of Pythagoras were those who hold existents to be numbers,
they thought that contrariness is the principle of number, i.e., limit and the
absence of limit, commencing their opposition[17]
in this mode. Then he says that for them these two contraries exist in motion,
and then it is contingent that motion is numbers.
C20b Since
the entire two contraries have need of a substrate of them, and since of what
(the Pythagoreans) said on limit and the absence of limit they did not say what
the substrate of the two was, [he says] “while they say nothing on
substrate.”
C20c And
since the contraries that exist in numbers are the paired and the single, and
it is more suitable for one who holds that numbers are composed of contraries
to hold that these contraries are paired and single, [he says] “while they say
nothing on substrate and paired and single.” (back to top) (annotation)
#21, Tafsīr
105.14-107.15, on 990a10-18:
(They say nothing on that) nor on
how genesis and decay, or action by things borne through the sky, are possible
without motion and change. More, if either one granted them that there is
magnitude from these things, or this were demonstrated, nonetheless in what way
will some bodies possess lightness but others weight? For on the basis of what
they assume and say, they speak no more on the mathematical of bodies than on
the sensory; therefore they say nothing whatsoever on fire or earth or the
others of such bodies, I suppose because they say nothing on sensory things in
their particularity.
T21 And how is it possible
for there to be becoming and decaying without motion or change or the diverse
actions from heaven? And if it is conceded to them or becomes clear that there
is magnitude from these things, then in what way is it thought to arise? For
some bodies are light and others are heavy, except that what they posit and say
is that this is not a primary thing for (the bodies), but that there are
mathematical and sensory bodies.[18]
So therefore they did not speak of fire and of what resembles it of bodies, nor
as well do I think that for sensory things they give a proper account.[19]
C21a [He means] that when things are numbers no motion is there at
all, and that when there is neither motion nor change nor various heavenly
motions, it is impossible for becoming or decaying to arise there.
C21b [Then
he says] “and if it is conceded to them or becomes clear that there
is magnitude from these things, then in what way is it thought to arise?” [He means] that within the impossibility that adheres to
them, (this magnitude) is assembled from separated quantity, I mean that units
that are not in contact and are not connected are a contiguous magnitude;
however, if this (impossibility) is conceded to them or we assume that it is
perhaps possible[20]
for it to be shown, then in what way are these natural bodies diverse?
C21c [Then
he says] “for some bodies are light and others are heavy, except that
what they posit and say is that this is not a primary thing for them, but that
there are mathematical and sensory bodies.” [He
means] that given the appearance that some sensory bodies are heavy and others
are light, how is it possible for (the Pythagoreans) to produce the cause of
heaviness and lightness along with (the statement) according to them (that) the
heavy and the light body, and in general the sensory (body), and the
mathematical body are the same body in essence?
C21d That
is to say, they do not posit that mathematical bodies are prior to substance
and definition for sensory bodies, as do those who make mathematical bodies the
principles of sensory bodies. For the latter say that bodies are of two sorts,
mathematical and sensory, and that the mathematical is prior to the sensory in
existence and definition, while they (i.e., the Pythagoreans) do not posit that
some one of (these bodies) is prior to the second but do not (even) make them
multiple, let alone some of them prior to others. Instead they posit that
mathematical bodies, I mean those composed of numbers, are sen-sory
things in essence; and then they are unable to produce the cause by means of
which some (bodies) become heavy and others light, except (by claiming that)
some of the mathematical existents are heavy and others are light. And all that
is unseemly[21]
and absurd.
C21e And
it only befalls them that they do not state any account proper to sensory
things, by virtue of their departing from[22]
offering the reasons[23]
for things moving after not moving. (back to top) (annotation)
#22, Tafsīr
107.16-108.15, on 990a18-22:
Besides, how must one understand the causes of what is and becomes in
heaven to be the incidents of number or number (itself), both from the
beginning and now, on the one hand, while (understanding) there to be no number
from which the world is composed that is different from this number, on the
other?
T22 And also, how ought we
to understand the effects of numbers to be reasons and causes, and that the
numbers of the sky are existent and characteristic both in eternity[24]
and now, and that there is not some number other than this number from which
the basis of the universe arises?
C22a [He says] how is it possible for us to understand numerical effects like
paired, single, etc. as a cause of effects in sensory things like whiteness,
blackness, etc. among effects existing in natural bodies? For there is no
relationship between effects of numbers and effects of natural existents, and
if moving existents were a number it would necessarily find[25]
the effects of numbers for them.
C22b [And
his saying] “and (how is it possible) that the numbers of the sky are existent
and characteristic, both in eternity and now, and that there is not some number
other than this number from which the basis of the universe arises?” [means] by what, then, do the numbers from which the sky (comes)
differ from the numbers from which what is under the sky comes? For the nature
of an existent characteristic of the sky is other than what there is for
becoming-decaying,[26]
since the sky exists eternally, that is, for all of the three durations: past,
present and future, while becoming-decaying affairs are changeable. (But)
according to (the Pythagoreans) the nature of the number from which the basis
of the universe arises is in essence the same nature (as that of
becoming-decaying affairs). (back to top) (annotation)
#23, Tafsīr 108.16-110.15,
on 990a22-29:
For
whenever opinion is in a region of this (world) according to (the
Pythagoreans), and due measure, and a little above or below injustice and
separating[27]
or mixing, and they say in their demonstration that each of these is a number,
but it happens that there is already a quantity of magnitudes composed at this
place because of their incidents ensuing for each of the places, then must the
number for each of these (places or magnitudes) be understood as the same as
that of heaven [or: then is the number that must be understood for each of
these (places or magnitudes) the same as that of heaven],[28]
or is it another (number) besides this?
T23 And
then when (the Pythagoreans) have thought something that is an opinion of
particulars is according to what they think, and say that what is above and
below and injustice and mixing and separating is a demon-stration
because each one[29]
of these is a number, then it is contingent that magnitudes are formed in this
way from many (numbers) because each one of the effects follows each one of the
places; and then it is deemed(?)[30]
(that) this number is that of the sky, and it or something close to it is
necessarily to be held of every one of these (places).
C23a [He
means] that it is contingent of this opinion that knowledge of particulars is
firmly unalterable, because number is unalterable, and then it is necessary for
sensory things to be unchanged in their substance when they are number.
C23b [And
his saying] “and they say that what is above and below and injustice and mixing
and separating is a demon-stration because each one
of these is a number” [means] that the greater part of existents being paired,
like top and bottom and the remaining contraries, indicates that existents are
number.
C23c And
since he sets down that this (indication) is from their statement, [he says]
“then it is contingent that magnitudes are formed in this way from many
(numbers) because each one of the effects follows each one of the places; and
then it is deemed (that) this number is that of the sky, and it or something
close to it is necessarily to be held of every one of these.” [He means] that
with this position it is contingent that all bodies are composed of numerically
many (things), and then the nature of all of them is the same nature, and that
the divisions of it and the effects occurring by its means differ in names and
in the determinations that indicate them by names, so that some bodies are
named sky and others water and others air and others fire, (and that the
names’) acquisition by these bodies is only by means of places: a substantive
division is not claimed for these places, but an affair to the contrary.
C23d[31] And this is the ultimate in unseemliness; for it is contingent of this
position that the same body in essence, possessing one nature in essence, when
placed above is called sky, and is delimited by definition as the sky, and is
eternal by means of place, while when below it is a becoming-decaying by means
of place and is called fire or earth or air or water. All this is absurdly
unseemly.
C23e And
since these things are unseemly they did not speak unequivocally about them,
but rather they are contingent of their statements, (and) [he says] “it or
something close to it is necessarily to be held of every one of these.” [He
means] that this that is contingent of them, or close to it, is what must be
held of each one of the bodies according to their doctrine. (back to top) (annotation)
#24, Tafsīr
110.16-112.8, on 990a29-34 (concluding Chapter 8 and beginning Chapter 9):
For indeed Plato
says (the already-generated number) is another (number than that of the sky);
but he too thinks both these (magnitudes) and their causes are numbers,
although mental ones for the causes and sensory ones for these. (Chap. 9) Let us now leave off this (discussion) about the Pythagoreans, for to
touch on this much of them is sufficient.
(Preliminary comment by Averroës:)[32] And since this mode of unseemliness is not contingent of one who says
that numbers are the principles of sensory existents through being forms for
the latter, and (since) the determinations (by such thinkers) are not that they
are sensory themselves like (the Pythagoreans) posit, [he says]:
T24 And
then Plato says that it is another, because he thinks that these
(magnitudes/bodies corresponding to the places) and their causes are numbers,
but (the numbers for) the causes mental and (those for) these sensory. And then
let us now leave off the doctrines of the Pythagoreans: we are content with
what we have related of them.
C24a [He
says] and then Plato says that the number that is the cause(s?)[33]
of the sensory is other than the number that is the sensory, because he thinks
that the number that is the cause(s?) of sensory numbers is from sensory
things, and that their formal causes are numbers. However, he says that the
numbers that are causes are by nature mental, while the numbers of which they
are causes are by nature sensory things.
C24b And
since (Aristotle) thinks that what he has said in response to the Pythagoreans
is sufficient, and that after this he ought to begin the response to saying
that numbers are causes of sensory things (i.e., rather than identical with
them), [he says] “and then let us now leave off the doctrines of the
Pythagoreans: we are content with what we have related of them.” And then the
statement sets forth an expression of bidding himself to leave off what was his
act in relating their opinions, and of contentment with (stating) their
deviation on (the subject), due to our (i.e., Aristotle’s audience) obtaining
assurance of the issue concerning (the subject) and (concerning) its necessity
from that (discussion). For a person only bids him/herself to do what is within
the design necessary for him/her, and then since the statement has set forth
this expression, (Aristotle) has understood it to be within the necessary
design. It is within the modes of collective ability[34]
that all peoples are given to understand that, and therefore he begins in the
book Prior Analytics, and speaks to conveying whence investigation is,
and to what the thing for whose sake there is investigation is.
(back to top) (annotation)
(comments
50-51)
[1]
Modern editors accept ïἷïí even though the main (
[2]
I take fī l-aṣli (الاصل) to mean “originally” rather than
“basically” (Lat.) and iḏ (اذ) as “at that time” rather than as a
conjunction, and so I put the sentence in the past, corresponding to A. but
contra Lat. So indeed Av. interprets the sentence.
[3]
adkan is also attested as “dust-colored,” or as something between red and
black. It might be a curious choice, since A.’s
“gray” more closely corresponds to ašhab
or ašmaṭ
(اشمط).
[4]
Since A. himself gives us a counterfactual here, I surmise that N. has misread åἶ÷å, “(would) have (a
color),” as åἶîå,
“yield (all colors).”
[5]
As opposed to A.’s “similar qualities,” presumably
reading ôῶí ὁìïéïìåñῶí for ôῶí ὁìïίùí.
This is the first mention of this concept by N. as opposed to Av. (cf. above, n. 52
to comments 9-16, and the annotation
to C16a). A. himself has not actually mentioned the homoiomeroi
since 988a28 in Chap. 7, i.e., within the lacuna between the Arabic texts 9 and
10.
[6]
Here again Av. does seems to interpret mawḍū‘ (موضوع, see above, n. 56
of comments 1-8) as something underlying what is discussed.
[7]
I follow B.’s allocation of text segments; Lat.,
rather, assigns the first line of the modern editions I give here to the end of
the previous text, #17. The confusion perhaps stems from the fact that, while N.
seems to have the line’s first phrase at the beginning of #18, the second is
not recognizable in his version (see below, n. 10). In any case, the point is
moot for present purposes since Av. does not comment on the line.
[8]
On the last phrase J. dissents, bracketing “now” and adding a term so as to
make: “akin to what they say later and to what more follows appearances.” N.’s reading, granted that it is garbled, seems to support
the standard text.
[9]
fa-yuǧību
huwa ḥīna’iḏin (فيجيب
هو حينئذ). There are MS variants for fa-yuǧību, but none yields a
clause corresponding to A.’s text as we have it, “for
it would already be separated out.”
[10] marratan. It appears that N. has not recognized èÜôåñïí
as the Attic form of ὁ ἕôåñïí, “the other,” and has interpreted
it as an adverb modifying the first of the principles of Anaxagoras, not
indicating the second. He thereby fails to recognize that what is
indeterminate before being defined, etc., as stated shortly, is predicated of
another principle, and takes it, rather, to mean this one.
[11] So B. numbers
the text, although the portion of this segment before the lemma seems to me to
belong with the last, C18d.
[12] al-asbāb, not al-‘ilal
(cf. n.
7 of comments 1-8). To be sure, an MS variant (embraced by Lat.) as well as
Av.’s lemma have, rather, “things” (ašyā’),
which may refer better to A.’s “principles and
elements.”
[13] Since the
phrase corresponds to nothing recognizable in A.’s actual
text it is difficult to know what N. means as the referent of the demonstrative
pronoun.
[14] This is “form”
(al-hay’a) in the sense of shape, not form in
the Platonic-Aristotelian general sense (aṣ-ṣūra,
الصورة). The construct phrase ‘ilmu l-hay’a (as opposed to,
say, the noun-adjective phrase al-‘ilmu l-hayyi’a,
“the shapely science”) might seem a curious designation for astronomy, but it
is also Avi.’s phrase for the subject (see Ilāhīyāt 1.3.6), and Av.’s
elsewhere, notably in Book K, at Tafsīr 1663.11-12
and 1664.6-7, C45k-l on 1073b17-22 (Genequand 179;
omitted by Martin), as well as in the next comment.
[15] It is
difficult to say with certainty, given that N.’s text
here differs markedly from our A., but presumably he understands mawḍū’
(موضوع)
here as “substrate” (cf. above, n. 56
to comments 1-8), not simply as “the subject of discussion” (i.e., bounded
and unbounded), thus matching A.’s “by what means.”
Av. himself will read it so in C20b. To be sure, N. has only arrived
at the term by mistaking A.’s hupokeimenōn
(“supposed” in the plural), meant to be a predicate, as hupokeimenon
(“substrate” in the singular), taking it to be one of a series of subjects.
[16] Not literally
the substrate/subject of the paired and the single, as Lat. reads,
although that is how Av. will interpret it.
[17] The opposition
(‘inād), is presumably to the view that
existents are not numbers. The term actually implies “stubbornness” (as at C6h,
where Av. cites unhealthy opposition to Heracliteanism,
or at C27a to C, Tafsīr 451.2 on
1011b1-3, concerning arguing for the sake of arguing).
[18] In this
sentence N. has apparently read ìἆëëïí … ἤ, “more than,” as if
ἤ had its other meaning
“or,” taking it in the sense of “and” (perhaps treating lᾶkkom
as an emphatic particle that need not be translated).
[19] That is, the
translator has construed idion (“proper” to something
or “characteristic” of it), which modern interpreters (as well as Ascl.-Ammonius 67.27-28) take to apply to the sensory
things of the sentence, as applying rather to what the Pythagoreans say (thus
translating it as lā’iq, “befitting,”
instead of ḫāṣṣ [خاص], “characteristic”).
[20] Somehow Lat.
is able to construe this as “impossible.”
[21] On šanī‘ here and in C23d-e, see n. 51
to comments 9-16.
[22] Here Lat. has,
rather, intromiserunt se, “admitting”
or “allowing.” I can only assume that Michael Scot has interpreted rāmū as coming from the root روم, properly “wish,” and then has paraphrased
it, rather than from ريم,
“leave,” but clearly Averroës means that they
deviated from the procedure next stated, not that they followed it.
[23] Here a
typographical error in B’s text removes a diacritical “point” from one of the
consonants: the reading should be اسباب.
[24]fī l-azal. To be sure, the
apparatus to the text and one Hebrew manuscript for the lemma have, rather, fī l-awwal, “in the beginning,”
corresponding to the “from the beginning” (ex archēs)
of our editions.
[25] Contra Lat.’s
passive voice. Whatever the vowels might be (for active versus passive),
for consonants the text has يلفى,
not the تلفى that would be required for a plural subject.
[26] Cf. n. 6 to comments 1-8.
[27] R. construes,
rather, “deciding” for krisis. However,
“separating” goes better with the next item, given that they are connected
disjunctively rather than as distinct entries in the list like the others. (To
be sure, Alex.’s, 74.8-9, paraphrase connects all the
items disjunctively, and Dooley also construes the term as “decision.”)
[28] The first
construal is that of, e.g., Reale; the second, that
of, e.g., Ross’s translation in The Basic Works of Aristotle, R. McKeon,
ed. (
[29] Walzer (125) gives this as one of his examples offering
evidence for an attested variant in the Greek text, in this case for ἓí rather than ìὲí (which would also give “each one”
rather than simply “each” in my translation of the Greek at 990a25, while
dropping a preparatory particle I have left untranslated).
However, Arabic readily renders “each” as “every one” or “each one,” while
declining to render a particle is common enough for it as well.
[30] “It is deemed”
it is what I understand from B.’s reading of فتراه (which I presume is fa-turu’’ā-hu,
from V راى), based on one Hebrew MS. Lat. and what probably
would be the reading of the main codex if missing diacritical points were
supplied have, rather, فتارة, fa-tāratan, “at some
point” (be this spatial or temporal). In any case, there is no
adverb or particle in the Arabic text indicating a question, showing that N.
has misunderstood A.’s poteron.
[31] Actually, the
first clause here, stating the absurdity, could just as well go at the end of
C23c, since either choice falls within the same line in the Arabic text
(110.7), next to which B. has put “d” in the margin.
[32] In the text of
the Tafsīr this segment occurs just prior
to the normal ariṣtu
(ارسط) qāla, “Aristotle says,”
which introduces each segment of N.’s translation,
and B. assigns it to the next comment rather than the preceding one. Lat.
simply omits it.
[33] B. prints the
plural (as in the main codex) here and in the next line, but notes a variant in
both places with the more grammatically correct singular.
[34] al-faṣāḥ (الفصاح),
literally “fluency,” i.e., in language.
